容易误译的英语:boiling point
教程:容易误译的英语  浏览:215  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    boiling point这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得boiling point应该怎么翻译呢?boiling point的原意又是什么呢?

    boiling point

    [例句] Why has Clay always a low boiling point ?

    [误译] 为什么粘土(这种材料)沸点 老是这么低呢?

    [原意] 为什么克莱(这个人)老是这么容易发脾气 ?

    [说明] 本例的boiling point是俗语,意为“生气的时刻”、“动怒的时候”;Clay首字母大写时是英美国家的姓氏,首字母小写时才指“粘土”(当然,在句首等情况下也大写首字母)。

    更多与boiling point有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:boardroom 下一篇:容易误译的英语:born in [to] the purple

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)