容易误译的英语:bring [drive] to bay
教程:容易误译的英语  浏览:206  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    bring [drive] to bay这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bring [drive] to bay应该怎么翻译呢?bring [drive] to bay的原意又是什么呢?

    bring [drive] to bay

    [例句] That escaped convict was brought to bay .

    [误译] 那个逃犯被带到海湾去了 。

    [原意] 那个逃犯被追得无路可走 。

    [说明] bring [drive] to bay 意为“使陷入绝境”、“使……走投无路”。

    brother-german

    见german

    更多与bring [drive] to bay有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:bring the house down [bring down the house] 下一篇:容易误译的英语:brown study

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)