容易误译的英语:coach
教程:容易误译的英语  浏览:355  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    coach这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得coach应该怎么翻译呢?coach的原意又是什么呢?

    coach

    [例句] A: What is the air fare?

    B: Coach or first class?

    [误译] A:机票多少钱?

    B:教练舱 还是头等舱?

    [原意] A:机票多少钱?

    B:经济舱 还是头等舱?

    [说明] 上例的coach(= coach class)意为“(飞机等的)经济舱”(美式英语),与较常用的economy class同义。上例的coach是作名词,下面再举coach作不及物动词的例子:He coached to Osaka意为“他坐二等[经济]舱去大阪”,而不是“他去大阪当教练”。Osaka /əu'sa:kə/或/'ɔ:sa:ka:/指“(日本)大阪”。

    更多与coach有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:click 下一篇:容易误译的英语:coat of mail

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)