eggplant这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得eggplant应该怎么翻译呢?eggplant的原意又是什么呢?
eggplant
[例句] Do you like eggplant ?
[误译] 你喜欢吃植物蛋 吗?
[原意] 你喜欢吃茄子 吗?
[说明] eggplant(美式英语)意为“茄子”,拼法源自其形状像鸡蛋。此词对应于英式英语的aubergine,两者表示食物时都是不可数名词。
eggplant这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得eggplant应该怎么翻译呢?eggplant的原意又是什么呢?
[例句] Do you like eggplant ?
[误译] 你喜欢吃植物蛋 吗?
[原意] 你喜欢吃茄子 吗?
[说明] eggplant(美式英语)意为“茄子”,拼法源自其形状像鸡蛋。此词对应于英式英语的aubergine,两者表示食物时都是不可数名词。