dislike这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dislike应该怎么翻译呢?dislike的原意又是什么呢?
dislike
[例句] I dislike my sister.
[误译] 我(长得)不像 我妹妹。
[原意] 我不喜欢 我妹妹。
[说明] dislike(动词)意为“不喜欢”,unlike(介词)才是“不像”。虽然都是在like的前面加上否定前缀,但两者不是同义词。
dislike这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得dislike应该怎么翻译呢?dislike的原意又是什么呢?
[例句] I dislike my sister.
[误译] 我(长得)不像 我妹妹。
[原意] 我不喜欢 我妹妹。
[说明] dislike(动词)意为“不喜欢”,unlike(介词)才是“不像”。虽然都是在like的前面加上否定前缀,但两者不是同义词。