容易误译的英语:happily
教程:容易误译的英语  浏览:323  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    happily这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得happily应该怎么翻译呢?happily的原意又是什么呢?

    happily

    [例句] Happily Billie didn't die.

    [误译] 比利没有安乐地 死去。

    [原意] 比利幸 免于死。

    [说明] 产生误译的原因主要是不了解happily(副词)的修饰对象,如果像“误解”那样译,happily是修饰die(“死”),但句中的happily其实是修饰全句,意为“幸运地”、“幸好”。“比利没有安乐地死去(即含恨而终)。”译为英语应是Billie didn't die happily,此时happily的词义是“快乐地”、“愉快地”。

    更多与happily有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:hang together 下一篇:容易误译的英语:happy-go-lucky

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)