容易误译的英语:have [get, carry] a chip on one's shoulder
教程:容易误译的英语  浏览:236  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    have [get, carry] a chip on one's shoulder这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得have [get, carry] a chip on one's shoulder应该怎么翻译呢?have [get, carry] a chip on one's shoulder的原意又是什么呢?

    have [get, carry] a chip on one's shoulder

    [例句] Lily often has a chip on her shoulder .

    [误译] 莉莉的肩上 总带着一块碎片 。

    [原意] 莉莉好争吵 。

    [说明] have [get, carry] a chip on one's shoulder 意为“脾气大”、“爱吵架”。

    更多与have [get, carry] a chip on one's shoulder有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:have + 物 + 过去分词 下一篇:容易误译的英语:have a fit

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)