容易误译的英语:hold one's horses
教程:容易误译的英语  浏览:345  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    hold one's horses这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hold one's horses应该怎么翻译呢?hold one's horses的原意又是什么呢?

    hold one's horses

    [例句] A: Let me beat him up.

    B: Hold your horses !

    [误译] A:让我揍他一顿!

    B:拴住你的马 (再揍他)。

    [原意] A:让我揍他一顿!

    B:冷静点 !

    [说明] hold one's horses(俚语)意为“冷静”、“沉住气”、“且慢”、“停止”、“别冲动”。

    更多与hold one's horses有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:hit the ceiling 下一篇:容易误译的英语:hold with

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)