Hot Springs这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Hot Springs应该怎么翻译呢?Hot Springs的原意又是什么呢?
Hot Springs
[例句] She lives in Hot Springs .
[误译] 她生活在湿热的春天 。
[原意] 她住在(美国)温泉城 。
[说明] Hot Springs是城市名——温泉城,为美国阿肯色州中西部一个游览胜地。应注意把它与hot spring和thermal spring区分开来,后两者是“温泉”之意。
Hot Springs这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Hot Springs应该怎么翻译呢?Hot Springs的原意又是什么呢?
[例句] She lives in Hot Springs .
[误译] 她生活在湿热的春天 。
[原意] 她住在(美国)温泉城 。
[说明] Hot Springs是城市名——温泉城,为美国阿肯色州中西部一个游览胜地。应注意把它与hot spring和thermal spring区分开来,后两者是“温泉”之意。