in the world ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the world ①应该怎么翻译呢?in the world ①的原意又是什么呢?
in the world ①
[例句] Who in the world is that fellow?
[误译] 世界上 那个家伙是谁?
[原意] 那个家伙究竟 是谁?
[说明] 本例中的in the world意为“究竟”、“到底”,其作用是强调疑问词who。
in the world ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the world ①应该怎么翻译呢?in the world ①的原意又是什么呢?
[例句] Who in the world is that fellow?
[误译] 世界上 那个家伙是谁?
[原意] 那个家伙究竟 是谁?
[说明] 本例中的in the world意为“究竟”、“到底”,其作用是强调疑问词who。