It is a bad action that success cannot justify.这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得It is a bad action that success cannot justify.应该怎么翻译呢?It is a bad action that success cannot justify.的原意又是什么呢?
It is a bad action that success cannot justify.
[例句] It is a bad action that success cannot justify .
[误译] 成功不能证明那是一种坏行为 。
[原意] 胜者为王 。
[说明] 本例句是英文谚语,意为“胜者为王”,也可译作“成功就是正当行为”。