容易误译的英语:keep the house
教程:容易误译的英语  浏览:285  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    keep the house这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep the house应该怎么翻译呢?keep the house的原意又是什么呢?

    keep the house

    [例句] I don't like you keeping the house .

    [误译] 我不喜欢你当家 。

    [原意] 我不喜欢你居家不出门 。

    [说明] keep the house 意为“居家不出门”,keep house(即去掉定冠词the)才是“当家”。

    更多与keep the house有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:keep [have] open house 下一篇:容易误译的英语:keep the tail in water

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)