love ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得love ①应该怎么翻译呢?love ①的原意又是什么呢?
love ①
[例句] Miss Pike sends you her love .
[误译] 派克小姐爱 你。
[原意] 派克小姐问候 你。
[说明] 本例中的love(名词)意为“(A托B向C的)问候”,而不是“爱”。
love ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得love ①应该怎么翻译呢?love ①的原意又是什么呢?
[例句] Miss Pike sends you her love .
[误译] 派克小姐爱 你。
[原意] 派克小姐问候 你。
[说明] 本例中的love(名词)意为“(A托B向C的)问候”,而不是“爱”。