man and boy这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得man and boy应该怎么翻译呢?man and boy的原意又是什么呢?
man and boy
[例句] Man and boy , Claud has lived in New York 35 years.
[误译] 克劳德与一个男人及一个男孩 一起已在纽约住了35年了。
[原意] 克劳德从小到大 已在纽约住了35年了。
[说明] man and boy 意为“从少年时代起”、“从小到大”、“自幼至今”。
man Friday
见 girl Friday