容易误译的英语:No jaywalking!
教程:容易误译的英语  浏览:209  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    No jaywalking!这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得No jaywalking!应该怎么翻译呢?No jaywalking!的原意又是什么呢?

    No jaywalking!

    [例句] No jaywalking !

    [误译] 不准像 鸟一样行走 !

    [原意] 不准横越马路 !

    [说明] jay指北美的鸟,这种鸟的习惯是摇摇晃晃地斜行,jaywalk(不及物动词,口语)就是源于此,意为“不遵守交通规则乱穿马路”。美国交通标识No jaywalking(= Don't jaywalk)意为“不准[禁止]横越马路”。

    更多与No jaywalking!有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:No hard feelings! 下一篇:容易误译的英语:no love lost

      本周热门

      受欢迎的教程