None of your sauce!这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得None of your sauce!应该怎么翻译呢?None of your sauce!的原意又是什么呢?
None of your sauce!
[例句] None of your sauce !
[误译] 此处没有你所需的酱油 。
[原意] 别胡说八道 !
[说明] None of your sauce!(口语)意为“别胡说八道”,与Don't talk nonesense同义。
None of your sauce!这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得None of your sauce!应该怎么翻译呢?None of your sauce!的原意又是什么呢?
[例句] None of your sauce !
[误译] 此处没有你所需的酱油 。
[原意] 别胡说八道 !
[说明] None of your sauce!(口语)意为“别胡说八道”,与Don't talk nonesense同义。