opening这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得opening应该怎么翻译呢?opening的原意又是什么呢?
opening
[例句] She said to me, “This is only an opening .”
[误译] 她对我说:“这仅仅是个小孔 。”
[原意] 她对我说:“这仅仅是开始 。”
[说明] 本例的opening(名词)意为“开始”、“开头”、“开场”,而不是“孔”、“穴”、“洞”。
opening这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得opening应该怎么翻译呢?opening的原意又是什么呢?
[例句] She said to me, “This is only an opening .”
[误译] 她对我说:“这仅仅是个小孔 。”
[原意] 她对我说:“这仅仅是开始 。”
[说明] 本例的opening(名词)意为“开始”、“开头”、“开场”,而不是“孔”、“穴”、“洞”。