pretty这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pretty应该怎么翻译呢?pretty的原意又是什么呢?
pretty
[例句] This is a pretty big church.
[误译] 这是个美丽的 大教堂。
[原意] 这是个相当 大的教堂。
[说明] 本例的pretty不是形容词,而是副词,修饰形容词big,意为“相当”、“非常”、“颇为”。
pretty这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pretty应该怎么翻译呢?pretty的原意又是什么呢?
[例句] This is a pretty big church.
[误译] 这是个美丽的 大教堂。
[原意] 这是个相当 大的教堂。
[说明] 本例的pretty不是形容词,而是副词,修饰形容词big,意为“相当”、“非常”、“颇为”。