pull one's leg这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pull one's leg应该怎么翻译呢?pull one's leg的原意又是什么呢?
pull one's leg
[例句] Jimmy always loves to pull Bert's leg .
[误译] 吉米总是喜欢拉伯特的后腿 。
[原意] 吉米总是喜欢愚弄伯特 。
[说明] pull one's leg(口语)意为“戏弄”、“愚弄”、“捉弄”、“嘲弄”、“取笑”。
pull one's leg这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pull one's leg应该怎么翻译呢?pull one's leg的原意又是什么呢?
[例句] Jimmy always loves to pull Bert's leg .
[误译] 吉米总是喜欢拉伯特的后腿 。
[原意] 吉米总是喜欢愚弄伯特 。
[说明] pull one's leg(口语)意为“戏弄”、“愚弄”、“捉弄”、“嘲弄”、“取笑”。