容易误译的英语:remains
教程:容易误译的英语  浏览:212  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    remains这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得remains应该怎么翻译呢?remains的原意又是什么呢?

    remains

    [例句] They paid their last respects to the remains of Pat.

    [误译] 他们最后尊重帕特的保留意见 。

    [原意] 他们向帕特的遗体 告别。

    [说明] 本例的remains(名词)意为“遗体”。“保留意见”是reservation。

    更多与remains有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:regular 下一篇:容易误译的英语:remember

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)