repair这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得repair应该怎么翻译呢?repair的原意又是什么呢?
repair
[例句] They repaired to their house.
[误译] 他们修理 他们的房子。
[原意] 他们回 家了。
[说明] 本例的repair不是及物动词,也不解作“修理”,而是不及物动词,意为“去”,与go同义。若句子改成They repaired their house才是“他们修理他们的房子”。
repair这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得repair应该怎么翻译呢?repair的原意又是什么呢?
[例句] They repaired to their house.
[误译] 他们修理 他们的房子。
[原意] 他们回 家了。
[说明] 本例的repair不是及物动词,也不解作“修理”,而是不及物动词,意为“去”,与go同义。若句子改成They repaired their house才是“他们修理他们的房子”。