容易误译的英语:take a leaf from [out of] one's book
教程:容易误译的英语  浏览:950  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    take a leaf from [out of] one's book这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得take a leaf from [out of] one's book应该怎么翻译呢?take a leaf from [out of] one's book的原意又是什么呢?

    take a leaf from [out of] one's book

    [例句] You should take a leaf from Pete's book .

    [误译] 你应该从皮特的书中撕下一页 。

    [原意] 你应该学皮特的样子 。

    [说明] take a leaf from [out of] one's book意为“仿效某人”、“学某人的样子”。

    更多与take a leaf from [out of] one's book有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:swimming 下一篇:容易误译的英语:take after

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)