tell on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得tell on应该怎么翻译呢?tell on的原意又是什么呢?
tell on
[例句] Celia told on Sean.
[误译] 西莉亚(把某事)告诉 了肖恩。
[原意] 西莉亚打 肖恩的小报告 。
[说明] tell on(口语)意为“密告”、“告发”、“打小报告”(成人、小孩之间均可使用)。“打小报告”也可作tattle on(小孩间)和report(成人间)。
tell on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得tell on应该怎么翻译呢?tell on的原意又是什么呢?
[例句] Celia told on Sean.
[误译] 西莉亚(把某事)告诉 了肖恩。
[原意] 西莉亚打 肖恩的小报告 。
[说明] tell on(口语)意为“密告”、“告发”、“打小报告”(成人、小孩之间均可使用)。“打小报告”也可作tattle on(小孩间)和report(成人间)。