容易误译的英语:think piece
教程:容易误译的英语  浏览:174  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    think piece这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得think piece应该怎么翻译呢?think piece的原意又是什么呢?

    think piece

    [例句] Mona doesn't seem to have a powerful think piece .

    [误译] 莫娜似乎没有说服力很强的想法 。

    [原意] 莫娜似乎头脑 不大灵。

    [说明] think piece是俚语,此处意为“脑袋”。

    更多与think piece有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:think for oneself 下一篇:容易误译的英语:think tank

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)