容易误译的英语:tie the knot
教程:容易误译的英语  浏览:309  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    tie the knot这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得tie the knot应该怎么翻译呢?tie the knot的原意又是什么呢?

    tie the knot

    [例句] Nona and Arlen tied the knot last Monday.

    [误译] 诺娜和阿伦上周一打上了领结 。

    [原意] 诺娜和阿伦上周一结婚了 。

    [说明] tie the knot(口语)意为“结婚”。但在Mr. Bell tied the knot for Nona and Arlen last Monday中,tie the knot这一短语就不能当“结婚”解了,此时它的意思是“主持婚礼”,全句意为“上周一贝尔先生为诺娜和阿伦主持了婚礼”。

    更多与tie the knot有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:thumb one's way 下一篇:容易误译的英语:tie up

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)