容易误译的英语:to a proverb
教程:容易误译的英语  浏览:128  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    to a proverb这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得to a proverb应该怎么翻译呢?to a proverb的原意又是什么呢?

    to a proverb

    [例句] Hal is unlearned in literature to a proverb .

    [误译] 哈尔在文学上一句谚语 也不懂。

    [原意] 哈尔在文学方面的无知人所共知 。

    [说明] to a proverb意为“到了人所共知的地步”、“到了无以复加的程度”。

    更多与to a proverb有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:to a man 下一篇:容易误译的英语:to one's cost

      本周热门

      受欢迎的教程