容易误译的英语:want ②
教程:容易误译的英语  浏览:126  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    want ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得want ②应该怎么翻译呢?want ②的原意又是什么呢?

    want ②

    [例句] Ira wants in flexibility.

    [误译] 艾拉想 施展灵活性。

    [原意] 艾拉缺少 灵活性。

    [说明] 本例的want(动词)意为“缺少”、“欠缺”,而不是“想”和“需要”。

    更多与want ②有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:want ① 下一篇:容易误译的英语:want for

      本周热门

      受欢迎的教程