want ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得want ①应该怎么翻译呢?want ①的原意又是什么呢?
want ①
[例句] Did you know that the robber was wanted by the police?
[误译] 你知道那个强盗被警方所利用 吗?
[原意] 你知道警方通缉 那个强盗吗?
[说明] 本例的want(及物动词)意为“通缉”。作此解时通常以被动语态的形式出现,但译文可译成主动句。
want ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得want ①应该怎么翻译呢?want ①的原意又是什么呢?
[例句] Did you know that the robber was wanted by the police?
[误译] 你知道那个强盗被警方所利用 吗?
[原意] 你知道警方通缉 那个强盗吗?
[说明] 本例的want(及物动词)意为“通缉”。作此解时通常以被动语态的形式出现,但译文可译成主动句。