双语·莎士比亚十四行诗集 10
教程:译林版·莎士比亚十四行诗集  浏览:219  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    X

    For shame deny that thou bear'st love to any,

    Who for thyself art so unprovident.

    Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,

    But that thou none lov'st is most evident.

    For thou art so possessed with murderous hate

    That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,

    Seeking that beauteous roof to ruinate

    Which to repair should be thy chief desire.

    O, change thy thought, that I may change my mind.

    Shall hate be fairer lodged than gentle love?

    Be as thy presence is, gracious and kind,

    Or to thyself at least kind-hearted prove.

    Make thee another self for love of me,

    That beauty still may live in thine or thee.

    中文

    10

    羞愧呀,你对自己如此漠视,

    还谈什么你也爱恋着别人!

    不错,爱恋你的人难以数计,

    但你不爱别人,这可以肯定;

    因为你确实怀有谋杀之心,

    肆无忌惮地算计着你自己,

    一心想摧毁那美丽的屋顶,

    按理,你应尽全力将它修葺。

    改变主意吧,我也改变看法:

    恨心的居屋哪有爱心舒适!

    你待人温雅,表里不该分家,

    至少你得对自己多点仁慈。

      为了我,你就再造一个自身,

      使美在你或后代身上长存。

    0/0
      上一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 9 下一篇:双语·莎士比亚十四行诗集 11

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)