我以前从未来过北极
[00:02:46]so this was a great highlight for me.
所以这对我来说是头等大事
[00:04:40]But it was hard going in temperatures of minus 40,
但零下四十度下的旅程异常艰难
[00:09:26]so as soon as filming finished, we flew south.
拍摄一结束 我们就立即飞往南方
[00:12:17]Little did we know that we had made it out just in time.
当时我们并不知道 我们离开得很及时
[00:19:33]We got back from the Pole camp last night
我们昨晚从北极营地回来
[00:23:23]and I've just bumped into the Russian Commander,
我刚好碰到了那位俄罗斯指挥官
[00:26:16]who's just heard from the camp.
他刚刚收到营地的来信
[00:28:44]And the news is that a little crack,
据说 我在冰上看到的那条
[00:30:59]which I'd seen in the ice between our tent and the airstrip,
位于帐篷和飞机跑道之间的小裂缝
[00:35:54]which was no more than an inch or so wide,
当时还不到一英寸宽
[00:38:49]has, overnight, widened to 20 metres.
一夜之间增加到二十米宽了
[00:43:51]Temporary break-ups, caused by stormy weather and strong winds,
暴雪和强风导致的一时崩裂
[00:47:31]have happened before,
以前也发生过
[00:48:50]but they've been getting more and more frequent over recent years
但近些年 越来越频繁了
[00:52:02]as the ice has got weaker.
因为冰层越来越脆弱了
[00:56:20]It was only swift action by the staff
全体员工的迅速反应
[01:00:18]that prevented a lot of valuable equipment going in the drink.
使许多昂贵仪器幸免于遭殃