听美剧学英语 - 摩登家庭第一季 第八集 Great Expectations
教程:摩登家庭  浏览:2227  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    剧情概要

    1.jpg
     

    点击查看 听美剧学英语 更多精彩内容

      Phil对Claire送的纪念日礼物不太满意,故意用自己送的厚礼点醒Claire,醒悟过来的Claire回赠了份“厚礼”。Haley极不愿参加外公的派对,可是Haley又怎么能逃过Jay的法眼呢。Mitchell 和Cameron努力使好友Sal接受Lily的存在。

    中英字幕

    1

    00:00:04,966 --> 00:00:06,376

    要修楼梯了

     

    2

    00:00:11,796 --> 00:00:13,286

    早安哦

     

    3

    00:00:13,426 --> 00:00:15,156

    我还在睡觉觉

     

    4

    00:00:15,156 --> 00:00:16,866

    结婚纪念日快乐

     

    5

    00:00:17,856 --> 00:00:19,206

    他们还说我们不会长久呢

     

    6

    00:00:20,706 --> 00:00:22,056

    谁说的?

     

    7

    00:00:22,486 --> 00:00:25,056

    - 你看你 多贴心啊

    - 来 打开看看

     

    8

    00:00:25,056 --> 00:00:29,026

    - 你放了什么呀?

    - 啥也没放 其实有的 啥也没放

     

    9

    00:00:29,796 --> 00:00:32,056

    - 是个立体镜耶

    - 朝里看

     

    10

    00:00:33,096 --> 00:00:37,136

    是我们 我们那时多年轻啊

     

    11

    00:00:38,336 --> 00:00:39,836

    天 爆炸头

     

    12

    00:00:40,026 --> 00:00:42,366

    突出了我的脸哦

     

    13

    00:00:43,366 --> 00:00:45,626

    为什么会有张手链的照片?

     

    14

    00:00:45,786 --> 00:00:49,196

    肯定是搞错了 这是啥呀?

     

    15

    00:00:49,196 --> 00:00:51,726

    - Phil 你不是吧

    - 什么? 我咋了?

     

    16

    00:00:51,726 --> 00:00:56,226

    哇 太漂亮了 亲爱的 我好喜欢啊

     

    17

    00:00:56,226 --> 00:00:58,616

    - 好 到你咯

    - 到我了? 在哪里?

     

    18

    00:00:58,616 --> 00:01:00,166

    在梳妆台那

     

    19

    00:01:00,256 --> 00:01:02,356

    我很惊奇耶 居然没发现

     

    20

    00:01:03,786 --> 00:01:04,516

    在哪?

     

    21

    00:01:04,956 --> 00:01:06,526

    就在那 红色的信封

     

    22

    00:01:06,776 --> 00:01:09,676

    哦 是张...卡啊

     

    23

    00:01:09,676 --> 00:01:11,416

    这你就错了

     

    24

    00:01:11,706 --> 00:01:15,396

    我好兴奋哦

     

    25

    00:01:15,396 --> 00:01:18,646

    嘿 是兑换券...

     

    26

    00:01:19,456 --> 00:01:22,336

    用来换五个...免费的拥抱

     

    27

    00:01:22,336 --> 00:01:24,866

    - 你不喜欢?

    - 说啥呢? 我超喜欢的

     

    28

    00:01:24,966 --> 00:01:28,346

    多有创意 免费的拥抱要用兑换券换...

     

    29

    00:01:28,346 --> 00:01:30,496

    看起来很正式哦 真的很棒

     

    30

    00:01:30,726 --> 00:01:35,096

    想到这个点子的时候我也很自豪呢

    因为根本想不到买什么给你

     

    31

    00:01:35,096 --> 00:01:37,676

    你都没有想要的东西

     

    32

    00:01:37,816 --> 00:01:41,436

    我想要的东西多了去了

    机器狗 夜视镜 吸虫枪

     

    33

    00:01:41,436 --> 00:01:45,066

    GPS手表 像石头一样的对讲机

     

    34

    00:01:45,476 --> 00:01:47,406

    我爱我老婆 但她太不会送礼了

     

    35

    00:01:47,566 --> 00:01:50,486

    我的付费频道行话请见谅

    又想到了 酸奶机

     

    36

    00:01:50,486 --> 00:01:53,066

    一提起我想要的东西啊

     

    37

    00:01:53,066 --> 00:01:54,916

    <font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=-

    荣誉出品

    本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径</font>

     

    38

    00:01:54,916 --> 00:01:57,036

    <font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-

    翻译: kawing

    校对: Vee 

    时间轴: 小月</font>

     

    39

    00:01:57,036 --> 00:02:02,406

    <font color=#38B0DE>摩登家庭

    第1季 第8集

    BD版本调教:Tearemix</font> 

     

    40

    00:02:08,795 --> 00:02:10,195

    我不知道她是不是要换尿片了

     

    41

    00:02:10,295 --> 00:02:11,345

    可以看出来吧

     

    42

    00:02:11,435 --> 00:02:13,785

    很难的 这些尿片有三层防漏

     

    43

    00:02:13,875 --> 00:02:16,175

    防漏锁 完美的轮廓 保护宝宝

     

    44

    00:02:16,265 --> 00:02:17,815

    防止松弛 防止皲裂

     

    45

    00:02:18,775 --> 00:02:20,275

    Cam 觉不觉得我们应该...

     

    46

    00:02:20,385 --> 00:02:22,125

    出去玩一晚? 好啊好啊

     

    47

    00:02:22,205 --> 00:02:24,185

    和大人们一起几个钟

     

    48

    00:02:24,525 --> 00:02:26,875

    喝点小酒 不谈宝宝的东西

     

    49

    00:02:26,975 --> 00:02:28,675

    这样我们才能更好的养育孩子

     

    50

    00:02:28,775 --> 00:02:30,055

    别扯了 你成功了

     

    51

    00:02:30,175 --> 00:02:32,275

    让Gloria帮咱带孩子 我们出去玩

     

    52

    00:02:32,275 --> 00:02:33,885

    你身上沾到了口水

     

    53

    00:02:33,885 --> 00:02:35,325

    是吗 你知道叫上谁会很好玩吗?

     

    54

    00:02:35,395 --> 00:02:37,725

    - Sal

    - Sal!

     

    55

    00:02:37,725 --> 00:02:39,565

    来欢呼哦 Lily

     

    56

    00:02:39,565 --> 00:02:41,245

    耶! 我们要叫上Sal哦

     

    57

    00:02:41,245 --> 00:02:44,825

    Sal是我们这世上最好的朋友

     

    58

    00:02:44,825 --> 00:02:48,305

    我们喜欢她是因为她完全百无禁忌

     

    59

    00:02:48,305 --> 00:02:48,885

    完全没有

     

    60

    00:02:48,885 --> 00:02:50,245

    那还是她喝酒之前

     

    61

    00:02:50,245 --> 00:02:53,905

    和她一起玩就好像每天都是

    阿姆斯特丹的周末晚上

     

    62

    00:02:53,905 --> 00:02:58,875

    更讽刺的是 她被禁止回阿姆斯特丹了

     

    63

    00:02:58,875 --> 00:03:00,535

    每天都被禁止

     

    64

    00:03:00,535 --> 00:03:02,805

    当然荒淫带小孩咯

     

    65

    00:03:02,805 --> 00:03:05,105

    她滴其他锅锅姐姐今晚都来这住哦

     

    66

    00:03:05,105 --> 00:03:06,585

    人越多越开心

     

    67

    00:03:06,585 --> 00:03:09,395

    好 今晚见呐 掰掰

     

    68

    00:03:09,395 --> 00:03:10,825

    Haley还会来吗?

     

    69

    00:03:10,825 --> 00:03:12,325

    你们是亲戚耶

     

    70

    00:03:12,325 --> 00:03:16,245

    小心我拿水管喷你哦

     

    71

    00:03:16,245 --> 00:03:19,845

    所有孙子孙女都回来"Jay之夜"

    都是家里传统了

     

    72

    00:03:19,845 --> 00:03:22,475

    所有人都穿睡衣 他们可喜欢了

     

    73

    00:03:22,475 --> 00:03:25,305

    我会做我著名的"邋遢杰汉堡"

    其实是"邋遢乔汉堡"啦

     

    74

    00:03:25,305 --> 00:03:28,085

    不过是Jay(杰)做的 他们也可喜欢了

     

    75

    00:03:28,085 --> 00:03:30,055

    然后我们会一起看西部片

     

    76

    00:03:30,055 --> 00:03:31,335

    这个他们倒一点都不喜欢

     

    77

    00:03:31,335 --> 00:03:33,865

    不过 这可是"Jay之夜"哦

     

    78

    00:03:33,865 --> 00:03:35,575

    妈 今晚Andrew Adler家有个派对

     

    79

    00:03:35,655 --> 00:03:38,035

    所有人都去的

     

    80

    00:03:38,255 --> 00:03:40,645

    听起来是蛮好玩啦 但我有别的安排了

     

    81

    00:03:40,755 --> 00:03:43,905

    真是好搞笑哦 我是在说我啦

     

    82

    00:03:44,005 --> 00:03:45,185

    真是少见啊

     

    83

    00:03:45,275 --> 00:03:46,965

    亲爱的 你说了今晚要去外公家的

     

    84

    00:03:47,055 --> 00:03:49,445

    是啊 这正正好

     

    85

    00:03:49,545 --> 00:03:52,815

    Andrew家就在外公家数条街外

     

    86

    00:03:52,875 --> 00:03:54,435

    宝贝 你许下了承诺的啊

     

    87

    00:03:54,525 --> 00:03:55,515

    但我真的想去啊

     

    88

    00:03:55,605 --> 00:04:00,015

    还有啊 每次去外公家的时候

    Manny就一直盯着我

     

    89

    00:04:00,115 --> 00:04:01,575

    也许是因为你不戴胸罩

     

    90

    00:04:01,655 --> 00:04:02,335

    Alex!

     

    91

    00:04:02,415 --> 00:04:05,305

    什么? 我都等不及去外公家了

     

    92

    00:04:05,435 --> 00:04:07,775

    对我来说家庭就是一切

     

    93

    00:04:07,835 --> 00:04:08,955

    因为你没朋友

     

    94

    00:04:09,015 --> 00:04:13,925

    错 因为我爱外公 而且他越来越老啦

     

    95

    00:04:14,005 --> 00:04:16,425

    谁知道他还剩多少年啊?

     

    96

    00:04:16,505 --> 00:04:18,335

    外公要死了吗?

     

    97

    00:04:18,395 --> 00:04:19,415

    他们没跟你说?

     

    98

    00:04:19,515 --> 00:04:21,155

    Alex 别吓你弟弟了

     

    99

    00:04:21,225 --> 00:04:24,385

    没有的事 你外公好着呢

     

    100

    00:04:24,485 --> 00:04:26,525

    暂时的

     

    101

    00:04:28,125 --> 00:04:29,655

    会是谁啊?

     

    102

    00:04:29,735 --> 00:04:33,405

    你在等什么重要的人吗?

     

    103

    00:04:36,485 --> 00:04:38,715

    谢谢你

     

    104

    00:04:39,535 --> 00:04:41,525

    还有花?

     

    105

    00:04:41,635 --> 00:04:42,295

    不好意思哦

     

    106

    00:04:42,435 --> 00:04:45,055

    晕 对不起啥啊 这花漂亮极了

     

    107

    00:04:45,175 --> 00:04:47,525

    我准备太多了 又是立体镜

     

    108

    00:04:47,655 --> 00:04:50,325

    又是手链 鲜花和气球

     

    109

    00:04:50,445 --> 00:04:51,445

    我不是一定要你...气球!?

     

    110

    00:04:51,565 --> 00:04:53,455

    绑在你的车子上了哦

     

    111

    00:04:53,535 --> 00:04:55,605

    我只是不想让你为你小小兑换券...

     

    112

    00:04:55,745 --> 00:04:57,605

    感到难受而已

     

    113

    00:04:57,765 --> 00:05:00,785

    等一下 你以为礼券是我唯一的礼物?

     

    114

    00:05:00,845 --> 00:05:02,645

    - 开什么玩笑?

    - 不是吗?

     

    115

    00:05:02,695 --> 00:05:06,475

    才不是呢! Phil 这是我们的纪念日耶

     

    116

    00:05:06,575 --> 00:05:10,015

    那些礼券只是小前戏而已

     

    117

    00:05:10,065 --> 00:05:13,515

    你真正的礼物会在今晚收到哦

    你肯定会喜欢的

     

    118

    00:05:13,835 --> 00:05:17,175

    - 肯定会喜欢的!

    - 太好了!

     

    119

    00:05:17,675 --> 00:05:22,185

    我啥也没准备 我完蛋了

     

    120

    00:05:24,130 --> 00:05:26,050

    这里有太多的回忆啦

     

    121

    00:05:29,020 --> 00:05:33,090

    抱抱! 宝贝熊!

     

    122

    00:05:33,240 --> 00:05:36,840

    我的小童军! 哇 你们真是...!

     

    123

    00:05:36,920 --> 00:05:37,930

    你看你吖!

     

    124

    00:05:38,200 --> 00:05:39,710

    你们留意到什么不同没?

     

    125

    00:05:39,800 --> 00:05:41,390

    - 呃 头发长了?

    - 不是

     

    126

    00:05:41,590 --> 00:05:42,530

    你漂白了牙齿?

     

    127

    00:05:42,640 --> 00:05:44,310

    不是! 给你们点小提示吧

     

    128

    00:05:44,710 --> 00:05:45,670

    波霸!

     

    129

    00:05:45,780 --> 00:05:46,730

    哇!

     

    130

    00:05:46,830 --> 00:05:48,430

    真够劲的!

     

    131

    00:05:48,570 --> 00:05:50,860

    对啊! 你们想摸吗?

     

    132

    00:05:50,860 --> 00:05:53,240

    我是基的 又不是死人 你允许吗?

     

    133

    00:05:53,350 --> 00:05:55,770

    你百香果台克利酒喝多了 我当然没事

     

    134

    00:05:55,850 --> 00:05:57,370

    - 好 来好好摸哦

    - 我来啦!

     

    135

    00:05:58,910 --> 00:06:03,940

    (鸟语歌)

     

    136

    00:06:06,960 --> 00:06:09,840

    Lily喜欢你唱的...歌吗?

     

    137

    00:06:09,900 --> 00:06:11,630

    当然了 能让她放轻松滴

     

    138

    00:06:11,710 --> 00:06:13,710

    好吧

     

    139

    00:06:18,630 --> 00:06:20,710

    看来Lily是聋子

     

    140

    00:06:23,666 --> 00:06:24,896

    小鬼头们来啦!

     

    141

    00:06:24,986 --> 00:06:25,856

    - 你好呀!

    - 外公好

     

    142

    00:06:25,856 --> 00:06:26,566

    进来吧

     

    143

    00:06:26,566 --> 00:06:27,876

    - 嗨!

    - 嗨!

     

    144

    00:06:27,996 --> 00:06:30,316

    - 好啊

    - 好啊好啊!

     

    145

    00:06:30,466 --> 00:06:31,816

    来了呀 Heley 你好

     

    146

    00:06:31,836 --> 00:06:33,686

    控制下你自己 Jethro(英国一喜剧演员)

     

    147

    00:06:33,766 --> 00:06:35,736

    准备好来开心了吗?

     

    148

    00:06:37,306 --> 00:06:37,936

    干嘛?

     

    149

    00:06:39,156 --> 00:06:41,816

    我爱你 外公 我永远不会忘记你的

     

    150

    00:06:41,816 --> 00:06:43,826

    好啦 我也一样哦

     

    151

    00:06:44,536 --> 00:06:46,676

    这是睡衣派对 你的睡衣呢?

     

    152

    00:06:46,676 --> 00:06:47,656

    在我包包里

     

    153

    00:06:47,656 --> 00:06:48,926

    我有些话要跟你说

     

    154

    00:06:48,996 --> 00:06:51,146

    她想要和Dylan去派对玩啊外公

     

    155

    00:06:51,146 --> 00:06:53,556

    你闭嘴 Alex!

     

    156

    00:06:53,556 --> 00:06:56,236

    就在我朋友Andrew Adler家

    他就住在3条街外

     

    157

    00:06:56,236 --> 00:06:57,876

    走路的距离啊

     

    158

    00:06:57,956 --> 00:07:01,796

    是啊 本来我是不会问你的

    因为我好爱来你这

     

    159

    00:07:01,796 --> 00:07:03,926

    但这个派对又比较重要 而且...

     

    160

    00:07:03,926 --> 00:07:06,816

    哦 如果有人约你过来

    爽约就是对不起他们

     

    161

    00:07:06,816 --> 00:07:07,766

    就是啊!

     

    162

    00:07:07,766 --> 00:07:09,126

    很高兴我们达成了共识

     

    163

    00:07:11,706 --> 00:07:13,876

    哇 太简单了吧 太棒了

     

    164

    00:07:13,876 --> 00:07:16,926

    你还不知道发生了什么事对不对?

     

    165

    00:07:16,926 --> 00:07:18,816

    - 穿上你的睡衣 Haley!

    - 什么?

     

    166

    00:07:19,626 --> 00:07:22,746

    她在我房间换的话我会很开心的

     

    167

    00:07:29,356 --> 00:07:30,706

    会是谁咧?

     

    168

    00:07:30,916 --> 00:07:33,506

    你在等什么重要的人吗?

     

    169

    00:07:34,004 --> 00:07:35,984

    你做了些什么啊?

     

    170

    00:07:36,064 --> 00:07:40,034

    啥也没有 只知道有人在门外而已

     

    171

    00:07:45,604 --> 00:07:47,164

    来摇滚吧 Phil Dumphy

     

    172

    00:07:47,224 --> 00:07:49,744

    准备擦眼泪吧 Phil!

     

    173

    00:07:50,534 --> 00:07:53,494

    - 呃...

    - 是Iz!

     

    174

    00:07:53,854 --> 00:07:54,964

    谁?

     

    175

    00:07:55,054 --> 00:07:57,314

    史班道芭蕾合唱团的Izzy Lafontaine

     

    176

    00:07:57,484 --> 00:08:00,034

    Izzy fontaine 来自...

     

    177

    00:08:00,144 --> 00:08:03,274

    - 他知道的 刚刚都鸡冻到无语了

    - 耶!

     

    178

    00:08:03,274 --> 00:08:06,484

    Phil爱死史班道芭蕾合唱团了

     

    179

    00:08:06,484 --> 00:08:09,754

    我们初吻的时候

    那首叫"真话"的歌就在车子里播着呢

     

    180

    00:08:09,754 --> 00:08:11,244

    这是我们的歌

     

    181

    00:08:11,304 --> 00:08:15,904

    我搜了一下 发现了他们的首席吉他手

    就住在40英里以外

     

    182

    00:08:15,994 --> 00:08:17,204

    他电话就在黄页里

     

    183

    00:08:17,284 --> 00:08:19,024

    多80年代啊!?

     

    184

    00:08:19,454 --> 00:08:20,994

    我从未喜欢过史班道芭蕾合唱团

     

    185

    00:08:20,994 --> 00:08:23,424

    结婚以来 我一次都没提到过这个名字

     

    186

    00:08:23,534 --> 00:08:25,584

    我刚刚发音没错吧?

     

    187

    00:08:25,664 --> 00:08:30,304

    今晚要给我们开专场演唱会的

    就是这位吉他手和...

     

    188

    00:08:30,434 --> 00:08:31,684

    其实是贝司手啦

     

    189

    00:08:31,814 --> 00:08:32,584

    领唱

     

    190

    00:08:32,584 --> 00:08:33,704

    合音手

     

    191

    00:08:33,704 --> 00:08:34,824

    是史班道芭蕾合唱团的哦

     

    192

    00:08:34,824 --> 00:08:36,934

    我就在Richard M和Martin K中间

     

    193

    00:08:37,064 --> 00:08:39,234

    哦 他们啊

     

    194

    00:08:44,630 --> 00:08:48,280

    我想死你们啦

     

    195

    00:08:48,410 --> 00:08:49,130

    敬我们!

     

    196

    00:08:49,240 --> 00:08:52,030

    - 耶 敬我们!

    - 敬我们三剑客!

     

    197

    00:08:54,160 --> 00:08:56,360

    - 卡波!(加州南部)

    - 什么?

     

    198

    00:08:56,470 --> 00:08:59,060

    喂 你们这些混蛋 我们一直都在说的啊

     

    199

    00:08:59,160 --> 00:09:00,700

    付诸行动吧! 我们去卡波!

    走吧走吧!

     

    200

    00:09:01,760 --> 00:09:02,600

    好 我们走!

     

    201

    00:09:02,710 --> 00:09:05,060

    对啊 肯定好好玩

     

    202

    00:09:05,150 --> 00:09:06,320

    "好玩" 开什么国际玩笑

     

    203

    00:09:06,420 --> 00:09:10,470

    有玛格丽塔 有你们 有这对

    这一趟会变成史诗之旅的!

     

    204

    00:09:10,570 --> 00:09:12,260

    等一下 我们要找人带Lily

     

    205

    00:09:12,350 --> 00:09:13,850

    好好好

     

    206

    00:09:13,960 --> 00:09:17,810

    如果我和那些女招待亲热了

    你会给我多少钱?

     

    207

    00:09:17,900 --> 00:09:19,270

    等一下 你会给我多少钱?

     

    208

    00:09:19,360 --> 00:09:21,190

    老那个还是少的那个?

     

    209

    00:09:21,270 --> 00:09:23,130

    少的那个10刀 老的那个20

     

    210

    00:09:23,230 --> 00:09:25,440

    那我要挣30块钱

     

    211

    00:09:25,510 --> 00:09:26,860

    我打电话看看Lily怎样 很快的

     

    212

    00:09:26,950 --> 00:09:27,710

    现在?

     

    213

    00:09:27,770 --> 00:09:28,910

    是啊 就一小会儿

     

    214

    00:09:29,020 --> 00:09:32,500

    可是...你就会错过"为黛西小姐开车"

    的淫荡版了耶(美国电影)

     

    215

    00:09:32,570 --> 00:09:34,330

    - 就一小会儿嘛

    - 很快的

     

    216

    00:09:34,450 --> 00:09:35,550

    你真应该打死那宝宝

     

    217

    00:09:37,770 --> 00:09:38,790

    什么?

     

    218

    00:09:38,930 --> 00:09:41,080

    你真应该打给那宝宝

     

    219

    00:09:41,430 --> 00:09:44,350

    我超爱你们的哦!

     

    220

    00:09:44,430 --> 00:09:47,240

    - 她刚刚是不是...

    - 我开始害怕了

     

    221

    00:09:47,790 --> 00:09:48,760

    我啥也没有

     

    222

    00:09:48,830 --> 00:09:50,780

    我有很好的一对哦

     

    223

    00:09:50,860 --> 00:09:51,780

    当然咯 (指胸部)

     

    224

    00:09:51,890 --> 00:09:53,410

    我的牌是垃圾

     

    225

    00:09:53,490 --> 00:09:55,390

    我也没有好牌

     

    226

    00:09:55,500 --> 00:09:57,420

    开玩笑? 那是顺子耶

     

    227

    00:09:57,520 --> 00:09:58,620

    - 是吗?

    - 她赢了!

     

    228

    00:09:59,500 --> 00:10:01,590

    - 你赢了哦

    - 我赢了耶

     

    229

    00:10:01,690 --> 00:10:05,470

    我觉得真该赏杯苏打给自己啊

     

    230

    00:10:05,680 --> 00:10:08,010

    好样的 Haley

     

    231

    00:10:08,080 --> 00:10:09,330

    我都不知道怎样玩

     

    232

    00:10:15,036 --> 00:10:16,126

    嗨 亲爱的

     

    233

    00:10:16,646 --> 00:10:17,816

    天 你吓到我了

     

    234

    00:10:17,936 --> 00:10:19,206

    - 你怎么...?

    - 灯泡灭了

     

    235

    00:10:19,206 --> 00:10:22,246

    你不马上换的话你就再也没空去换了

     

    236

    00:10:22,246 --> 00:10:27,276

    喏 这里的一毫一厘都逃不过我法眼咯

     

    237

    00:10:27,466 --> 00:10:29,326

    我可是练过的

     

    238

    00:10:29,326 --> 00:10:34,466

    Haley比起她妈她舅还真是没有任何新意

     

    239

    00:10:34,466 --> 00:10:36,556

    但没人能走出去

     

    240

    00:10:37,126 --> 00:10:40,076

    好 这首歌在美国不怎么红

     

    241

    00:10:40,186 --> 00:10:42,656

    不过在荷兰的榜单上排过第六哦

     

    242

    00:10:42,736 --> 00:10:45,226

    整个夏天我想到偏僻的角落都不行

     

    243

    00:10:45,226 --> 00:10:48,336

    那些女孩就涌上来要给我吹

     

    244

    00:10:48,436 --> 00:10:50,736

    好啦 你弹就是了 我觉得...

     

    245

    00:10:50,996 --> 00:10:53,416

    他还蛮不错的 甜心

     

    246

    00:10:53,496 --> 00:10:54,496

    不用谢

     

    247

    00:10:54,616 --> 00:11:01,026

    今晚真合适呀 爱人真合适

     

    248

    00:11:01,126 --> 00:11:03,346

    Phil 我觉得你爱人想亲你哟

     

    249

    00:11:03,566 --> 00:11:05,056

    哦 好吧

     

    250

    00:11:05,196 --> 00:11:09,206

    继续呀 又不是亲你妹 来个激情长吻

     

    251

    00:11:12,966 --> 00:11:14,806

    烂笑话 一点都不好笑

     

    252

    00:11:14,886 --> 00:11:18,966

    我妹因为糖尿病的并发症失去双足

     

    253

    00:11:19,086 --> 00:11:21,046

    我来给你倒点儿水吧 还是...

     

    254

    00:11:23,016 --> 00:11:24,326

    你们有茶吗?

     

    255

    00:11:24,386 --> 00:11:26,186

    - 有 当然有 我去泡

    - 好 要甘菊茶

     

    256

    00:11:26,186 --> 00:11:27,496

    - 不行 你一点都不能错过

    - 好吧

     

    257

    00:11:30,306 --> 00:11:33,056

    天 刚怎么... 我怎么这样

     

    258

    00:11:33,056 --> 00:11:34,746

    - 只顾自己了

    - 没事

     

    259

    00:11:34,746 --> 00:11:36,266

    - 这扫兴 这是属于你们的夜晚

    - 不会啊

     

    260

    00:11:36,396 --> 00:11:38,986

    我们重新做好 你念歌名我来唱

     

    261

    00:11:38,986 --> 00:11:41,366

    就唱经典的 那些经典热歌

     

    262

    00:11:41,366 --> 00:11:43,206

    那些歌会唱的啦 理所当然的

     

    263

    00:11:43,206 --> 00:11:45,296

    先回忆下曲目 最喜欢的次要歌

     

    264

    00:11:45,296 --> 00:11:49,486

    好玩!好玩! 只是我记名字能力很差

     

    265

    00:11:49,486 --> 00:11:50,726

    哼下调调

     

    266

    00:11:54,386 --> 00:11:55,426

    这不就是我刚刚唱那首嘛

     

    267

    00:11:55,426 --> 00:11:58,446

    是哦 我都弄混了 让我想想...

     

    268

    00:12:02,846 --> 00:12:04,256

    在哪张专辑上?

     

    269

    00:12:04,446 --> 00:12:06,786

    第二 我想说的是第二章

     

    270

    00:12:06,896 --> 00:12:07,886

    唱片封面是啥?

     

    271

    00:12:08,436 --> 00:12:11,046

    有个术士 又或者是海景画

     

    272

    00:12:11,146 --> 00:12:12,376

    术士..."千禧的日出"?

     

    273

    00:12:12,476 --> 00:12:13,216

    千禧的日出

     

    274

    00:12:13,316 --> 00:12:16,596

    根本就没有千禧日出这张碟 怎么了嘛?

     

    275

    00:12:16,676 --> 00:12:18,356

    你根本就不是班粉

     

    276

    00:12:19,006 --> 00:12:20,416

    在门口的时候你根本不知道我是谁

     

    277

    00:12:20,516 --> 00:12:22,876

    - 我从你眼睛里能看出来 我被整了?

    - 求你告诉Claire

     

    278

    00:12:22,966 --> 00:12:25,856

    她搞错了但是对她而言这个很重要

    我不想伤她的感受

     

    279

    00:12:25,946 --> 00:12:27,746

    她的感受? 好 那我的感受呢?

     

    280

    00:12:27,906 --> 00:12:29,036

    这是我的事业耶 陌生人

     

    281

    00:12:29,116 --> 00:12:31,736

    我的音乐曾经被人热爱

     

    282

    00:12:31,826 --> 00:12:33,916

    但我现在一文不值了 我又是什么感觉?

     

    283

    00:12:34,026 --> 00:12:35,016

    真够侮辱人的

     

    284

    00:12:35,106 --> 00:12:36,586

    别! 别走啊!

     

    285

    00:12:36,716 --> 00:12:40,096

    嘿! 你们在做什么?

     

    286

    00:12:40,636 --> 00:12:42,966

    他居然肯让我碰它耶

     

    287

    00:12:43,056 --> 00:12:44,616

    我觉得她说了"打死"俩字 Cam 我说真的

     

    288

    00:12:44,746 --> 00:12:46,226

    好啦 也许只是个小玩笑

     

    289

    00:12:46,316 --> 00:12:47,666

    她老讲黑色幽默的啦

     

    290

    00:12:47,776 --> 00:12:50,056

    那倒是 还记得她那件万圣节服装吗?

     

    291

    00:12:50,196 --> 00:12:52,286

    她打扮成Siegfried带着Roy的残骸?

    (魔术师 白老虎兄弟 后Roy残废)

     

    292

    00:12:52,376 --> 00:12:54,266

    - 历历在目

    - 是啊

     

    293

    00:12:54,346 --> 00:12:56,536

    - 那只是玩笑啦

    - 是啊

     

    294

    00:12:56,636 --> 00:12:57,636

    好了 她回来了

     

    295

    00:12:57,746 --> 00:12:59,246

    我来提起Lily的事 看她怎么反应

     

    296

    00:12:59,326 --> 00:13:00,116

    给她看照片呀

     

    297

    00:13:00,236 --> 00:13:02,806

    给钱吧 小贱人!

     

    298

    00:13:03,306 --> 00:13:04,706

    - 哇 又来饮料啊

    - 免费的哦!

     

    299

    00:13:06,581 --> 00:13:07,611

    你一定要看看这些照片

     

    300

    00:13:07,916 --> 00:13:08,526

    什么照片?

     

    301

    00:13:08,656 --> 00:13:11,426

    - 是Lily在动物园拍的

    - 哇 真可爱

     

    302

    00:13:11,626 --> 00:13:15,166

    - 看这张

    - 可爱 可爱到爆了

     

    303

    00:13:15,256 --> 00:13:18,606

    你们是要带Lily一起去卡波咯

     

    304

    00:13:18,646 --> 00:13:20,566

    既然你们总是寸步不离她

     

    305

    00:13:20,656 --> 00:13:23,206

    - 唔 很可能的哦

    - 是啊 很可能

     

    306

    00:13:23,296 --> 00:13:24,966

    我会把她扔到海里

     

    307

    00:13:25,026 --> 00:13:27,256

    - 什么?

    - 我说我要去尿尿

     

    308

    00:13:27,836 --> 00:13:29,886

    - 根本不是那回事

    - 一点都不

     

    309

    00:13:33,588 --> 00:13:35,738

    怎么办啊? 要说点什么吧?

     

    310

    00:13:35,828 --> 00:13:37,498

    怎么提起这事啊?

     

    311

    00:13:37,578 --> 00:13:40,898

    她威胁我们的宝宝耶

    你关心的只是怎么去说?

     

    312

    00:13:40,958 --> 00:13:42,298

    你知道这是什么吗?

     

    313

    00:13:42,378 --> 00:13:43,098

    什么?

     

    314

    00:13:43,198 --> 00:13:45,438

    这是初生宝宝综合征

     

    315

    00:13:45,538 --> 00:13:49,508

    独生小祖宗肯定很开心

    但是当老二来了之后

     

    316

    00:13:49,628 --> 00:13:53,028

    大的宝宝就会妒忌第二个宝宝

    然后就会表现出来

     

    317

    00:13:53,118 --> 00:13:56,008

    你好聪明哦 不过Sal可不是我们的宝宝

     

    318

    00:13:56,138 --> 00:13:57,328

    你就仔细想想吧

     

    319

    00:13:57,468 --> 00:13:59,488

    听我说 我们什么都替她做

     

    320

    00:13:59,558 --> 00:14:02,798

    她哭的时候我们抱她

    她走不动的时候我们背她

     

    321

    00:14:02,868 --> 00:14:05,018

    真的什么都做过了 除了教她用便器

     

    322

    00:14:05,108 --> 00:14:06,668

    哎!

     

    323

    00:14:06,748 --> 00:14:08,728

    我想啊...

     

    324

    00:14:09,368 --> 00:14:10,288

    对不起

     

    325

    00:14:10,388 --> 00:14:14,498

    去卡波的时候要找带池滨酒吧的酒店

     

    326

    00:14:14,598 --> 00:14:17,388

    因为在厕所来来回回太笨了

     

    327

    00:14:17,468 --> 00:14:18,718

    好了 我们再拿点喝的

     

    328

    00:14:19,008 --> 00:14:20,698

    Sal 我们要谈一谈

     

    329

    00:14:20,768 --> 00:14:22,018

    关于Lily的

     

    330

    00:14:22,098 --> 00:14:23,578

    哦 我好震精哦 说吧

     

    331

    00:14:24,378 --> 00:14:28,008

    你会不会在嫉妒她?

     

    332

    00:14:28,158 --> 00:14:32,238

    什么? 你说什么?

     

    333

    00:14:32,428 --> 00:14:33,928

    你...你怎么这么说啊?

     

    334

    00:14:34,038 --> 00:14:35,428

    因为你不肯看她的照片

     

    335

    00:14:35,538 --> 00:14:38,368

    又说要打死她啊 扔进海里的话

     

    336

    00:14:38,408 --> 00:14:40,988

    好啦 开玩笑嘛! 你们有点情趣好不!

     

    337

    00:14:41,098 --> 00:14:43,378

    没事的啦 给我看看洋子的照片

     

    338

    00:14:43,458 --> 00:14:45,328

    - 你看看 - Sal!

    - 晕 开玩笑啦!

     

    339

    00:14:45,438 --> 00:14:48,528

    因为她是亚洲人 而且打破了我们的组合

     

    340

    00:14:48,618 --> 00:14:52,658

    咱就承认了我们之间是发生了变化吧

     

    341

    00:14:52,768 --> 00:14:56,438

    但你知道吗? Lily的存在

    丝毫没有减少我们对你的爱

     

    342

    00:14:56,738 --> 00:14:57,988

    绝对没有

     

    343

    00:14:58,068 --> 00:15:01,098

    我们以前很要好的 你老是打电话给我

     

    344

    00:15:01,178 --> 00:15:03,158

    现在你都不打了

     

    345

    00:15:03,258 --> 00:15:04,078

    但是我们...

     

    346

    00:15:04,248 --> 00:15:06,908

    就像上个礼拜 我做了个噩梦

     

    347

    00:15:07,008 --> 00:15:11,508

    我想"好吧 给他们打个电话"

    但是我又想 "不行!"

     

    348

    00:15:11,578 --> 00:15:17,118

    不能打! 会吵到宝宝的!

     

    349

    00:15:17,238 --> 00:15:19,038

    - 你随时都可以打啊

    - 只管打就是了

     

    350

    00:15:19,318 --> 00:15:21,468

    亲爱的 当时不在你身边是我们错了

     

    351

    00:15:21,578 --> 00:15:23,648

    但我们现在在啦 好不好?

     

    352

    00:15:28,088 --> 00:15:28,588

    好点没?

     

    353

    00:15:28,748 --> 00:15:31,748

    你沾到了点口水

     

    354

    00:15:31,878 --> 00:15:33,768

    她睡着了?

     

    355

    00:15:37,548 --> 00:15:39,448

    晕 要是Lily也能这样睡着就好了

     

    356

    00:15:39,448 --> 00:15:41,818

    给她八杯龙舌兰试试看

     

    357

    00:15:47,838 --> 00:15:50,418

    我真搞不懂为什么她睡不着

     

    358

    00:15:50,528 --> 00:15:51,538

    我有个看法

     

    359

    00:15:51,678 --> 00:15:53,528

    我找到电影了咯

     

    360

    00:15:53,648 --> 00:15:57,528

    Manny 去弄点爆米花来

     

    361

    00:15:58,818 --> 00:16:00,548

    你在找这个吗?

     

    362

    00:16:01,238 --> 00:16:02,478

    你拿了我的鞋子?

     

    363

    00:16:02,548 --> 00:16:03,868

    我拿走了你的自由

     

    364

    00:16:03,928 --> 00:16:05,498

    对不起咯孩子 今晚不属于你

     

    365

    00:16:05,578 --> 00:16:07,138

    你干嘛要这样嘛?

     

    366

    00:16:07,238 --> 00:16:09,748

    我只是想去那派对两个钟头

     

    367

    00:16:09,798 --> 00:16:13,418

    你要恩准我现在都回来了!

    会难受死你吗?

     

    368

    00:16:13,518 --> 00:16:15,438

    她就像她妈一样

     

    369

    00:16:15,518 --> 00:16:17,988

    你为什么要这样对Haley嘛?

     

    370

    00:16:18,058 --> 00:16:19,838

    我? 她才是讨厌鬼好不好?

     

    371

    00:16:19,918 --> 00:16:21,618

    你太小题大做了

     

    372

    00:16:21,698 --> 00:16:24,178

    我像Haley这么大滴时候我可耐我外公了

     

    373

    00:16:24,268 --> 00:16:26,948

    我还是想和男生一起去派对啊

     

    374

    00:16:27,008 --> 00:16:29,478

    对啊 就和Claire一样

     

    375

    00:16:29,568 --> 00:16:31,488

    Mitchell也是 但是你要知道

     

    376

    00:16:31,548 --> 00:16:34,048

    想和我斗智 输定了

     

    377

    00:16:34,098 --> 00:16:36,748

    怎么了嘛? 想要大干一架?

     

    378

    00:16:36,838 --> 00:16:40,578

    我只是想把他们多留在身边一会

     

    379

    00:16:40,648 --> 00:16:44,548

    天知道我还能过几次"Jay之夜"

     

    380

    00:16:46,238 --> 00:16:47,588

    我已经开始想你了!

     

    381

    00:16:47,698 --> 00:16:49,398

    你这孩子今晚是怎么了?

     

    382

    00:16:49,478 --> 00:16:53,898

    去厨房帮着大家 我很快就过去

     

    383

    00:16:53,998 --> 00:16:57,398

    你想和你外孙女玩久一点没关系

     

    384

    00:16:57,498 --> 00:17:00,228

    但是一定要这样做吗?

     

    385

    00:17:00,308 --> 00:17:01,868

    好吧

     

    386

    00:17:02,058 --> 00:17:05,938

    你真是个好外公 她在楼上耶

     

    387

    00:17:06,028 --> 00:17:07,988

    我知道

     

    388

    00:17:09,738 --> 00:17:10,858

    Dylan?

     

    389

    00:17:12,818 --> 00:17:16,038

    - 啊?

    - 起来

     

    390

    00:17:16,148 --> 00:17:18,348

    你是来接Haley去派对的吧?

     

    391

    00:17:18,448 --> 00:17:19,288

    是的

     

    392

    00:17:19,818 --> 00:17:21,958

    她在屋子里

     

    393

    00:17:23,108 --> 00:17:25,358

    你怎么知道我在这的?

     

    394

    00:17:25,718 --> 00:17:28,328

    那是我第一次见Phil的地方

     

    395

    00:17:31,208 --> 00:17:33,338

    谢谢你啊 外公 我们11点前会回来的

     

    396

    00:17:33,408 --> 00:17:34,738

    不然我会把你抓回来的哦

     

    397

    00:17:34,818 --> 00:17:36,128

    我知道

     

    398

    00:17:36,198 --> 00:17:36,948

    那是什么味儿?

     

    399

    00:17:36,998 --> 00:17:39,838

    邋遢杰汉堡 随便吃 还有很多呢

     

    400

    00:17:39,928 --> 00:17:43,838

    叫邋遢杰是因为你的名字就是杰(Jay)

     

    401

    00:17:43,938 --> 00:17:45,958

    好极了

     

    402

    00:17:46,138 --> 00:17:48,178

    她怎么会喜欢这种男的

     

    403

    00:17:48,268 --> 00:17:49,828

    想吃的话我给你装一碟

     

    404

    00:17:49,918 --> 00:17:51,688

    好啊 当然咯

     

    405

    00:17:51,828 --> 00:17:52,428

    那...派对怎么办?

     

    406

    00:17:52,518 --> 00:17:56,358

    我们可以等一下去的啦 哇 不是吧!

     

    407

    00:17:56,458 --> 00:17:58,818

    黑霸王血战史! 我好爱这部电影!

     

    408

    00:17:58,908 --> 00:18:00,858

    Dylan 派对啊

     

    409

    00:18:00,998 --> 00:18:04,048

    可是...牛仔耶

     

    410

    00:18:04,138 --> 00:18:06,478

    别争了 Haley 他们永远都长不大的

     

    411

    00:18:06,608 --> 00:18:07,188

    谢谢

     

    412

    00:18:07,328 --> 00:18:10,358

    我去厨房弄杯浓咖啡 有人想要什么吗?

     

    413

    00:18:10,478 --> 00:18:11,698

    不用了 谢谢哦

     

    414

    00:18:11,958 --> 00:18:12,658

     

    415

    00:18:12,988 --> 00:18:15,178

    2 3 4

     

    416

    00:18:19,548 --> 00:18:21,588

    在1991年

     

    417

    00:18:21,718 --> 00:18:25,168

    美国卷入了沙漠风暴(战争)

     

    418

    00:18:27,388 --> 00:18:31,408

    同时 在国土一方 另一场风暴

     

    419

    00:18:31,498 --> 00:18:33,498

    肆虐在我的心房

     

    420

    00:18:33,768 --> 00:18:35,428

    是不是好傻啊

     

    421

    00:18:35,538 --> 00:18:37,178

    是不是啊Phil?

     

    422

    00:18:37,288 --> 00:18:39,818

    不会 你继续念吧 Claire

     

    423

    00:18:39,948 --> 00:18:41,098

    很好听

     

    424

    00:18:43,488 --> 00:18:45,838

    在芙拉特里的浪漫晚餐之后

     

    425

    00:18:45,908 --> 00:18:53,898

    一对紧张的情侣 就在放着这首歌的车里

    分享了他们的初吻

     

    426

    00:18:58,448 --> 00:19:02,188

    "有些好笑 它看起来竟如此真实"

     

    427

    00:19:02,298 --> 00:19:08,858

    虽然总能赶上 但从未安分等待梦想 

     

    428

    00:19:08,948 --> 00:19:13,478

    有时颠倒 有时靠近

     

    429

    00:19:13,558 --> 00:19:18,118

    这是我的吟唱..." 唉 算了

     

    430

    00:19:18,188 --> 00:19:20,868

    - 对不起 我不唱了

    - 唱吧

     

    431

    00:19:20,868 --> 00:19:23,068

    怎么了? 发生了什么事?

     

    432

    00:19:23,208 --> 00:19:24,868

    你知道这首歌的名字吗?

     

    433

    00:19:24,868 --> 00:19:25,758

    - P...

     

    434

    00:19:25,758 --> 00:19:27,718

    - 是"真实" - "真实"

    - 对啊

     

    435

    00:19:27,718 --> 00:19:29,488

    - "真实" - "真实" 是啊

    - 虚伪

     

    436

    00:19:29,488 --> 00:19:31,958

    我才不要给这虚伪的人唱"真实"呢

     

    437

    00:19:32,028 --> 00:19:34,398

    他都不知道有这个乐队

     

    438

    00:19:34,398 --> 00:19:35,498

    他连粉丝都不是

     

    439

    00:19:35,498 --> 00:19:37,118

    他当然知道这个乐队啦 这是我们的歌

     

    440

    00:19:37,718 --> 00:19:39,458

    你很爱这首歌的 跟他说这是我们的歌

     

    441

    00:19:39,668 --> 00:19:42,608

    - 是啊 跟他说啊 Phil

    - 这不是我们的歌 Claire

     

    442

    00:19:42,608 --> 00:19:45,498

    我们的歌是黑色行列合唱团的

    "如果你离开"

     

    443

    00:19:46,638 --> 00:19:47,488

    你确定?

     

    444

    00:19:47,488 --> 00:19:51,108

    很确定 我在我们婚礼上还唱了呢

     

    445

    00:19:51,108 --> 00:19:52,238

    我真是个笨猪

     

    446

    00:19:52,338 --> 00:19:55,198

    他才是猪好不 居然喜欢一首分手歌

     

    447

    00:19:55,278 --> 00:19:57,918

    别管他 今晚很棒啊 我很喜欢的

     

    448

    00:19:57,918 --> 00:19:59,178

    讨厌! 讨厌!

     

    449

    00:19:59,178 --> 00:20:04,138

    你这么好这么贴心 

    我却连份像样的纪念日礼物都没给你

     

    450

    00:20:04,138 --> 00:20:07,328

    我好爱你的 我觉得你永远都不会知道了

     

    451

    00:20:07,408 --> 00:20:08,478

    我知道的

     

    452

    00:20:08,478 --> 00:20:09,628

    - 真的?

    - 我知道的啊

     

    453

    00:20:09,628 --> 00:20:11,468

    - 当然啦

    - 真的?

     

    454

    00:20:11,468 --> 00:20:16,268

    这份礼物真的很赞啊 知道为什么吗?

     

    455

    00:20:16,398 --> 00:20:18,128

    - 为什么?

    - 你给了我们一首新歌呀

     

    456

    00:20:18,228 --> 00:20:21,868

    你们和好了吧?

     

    457

    00:20:22,398 --> 00:20:23,268

    是啊

     

    458

    00:20:23,328 --> 00:20:25,508

    激情重燃了吗?

     

    459

    00:20:25,598 --> 00:20:26,728

    当然

     

    460

    00:20:26,808 --> 00:20:29,768

    来给这昏暗无光的生活射入一丝光芒

     

    461

    00:20:29,868 --> 00:20:32,378

    - 别说啦

    - 唱你的就是了

     

    462

    00:20:32,508 --> 00:20:35,778

    "True" 班克斯芭蕾合唱团

    张信哲 王若琳曾翻唱

     

    463

    00:21:00,738 --> 00:21:03,368

    - 她好可爱啊

    - 对啊

     

    464

    00:21:03,528 --> 00:21:05,558

    - 像个小天使一样

     

    465

    00:21:06,008 --> 00:21:08,068

    我来抱她吧

     

    466

    00:21:12,328 --> 00:21:15,098

    感谢老天爷

     

    0/0
      上一篇:听美剧学英语 - 摩登家庭第一季 第七集 En Garde 下一篇:听美剧学英语 - 摩登家庭第一季 第九集 Fizbo

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)