around [round] the corner这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得around [round] the corner应该怎么翻译呢?around [round] the corner的原意又是什么呢?
around [round] the corner
[例句] Bath Festival is just around the corner .
[误译] 巴斯音乐节就在那个拐角周围 举行。
[原意] 巴斯音乐节即将到来 。
[说明] around [round] the corner在本例中的意思是“即将到来”、“就在眼前”。Bath是英国西南部的一个城市,以温泉闻名于世。