bag ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bag ①应该怎么翻译呢?bag ①的原意又是什么呢?
bag ①
[例句] Who's that old bag ?
[误译] 那个旧袋子 是谁的?
[原意] 那个丑老太婆 是谁?
[说明] 本例的bag(美国俚语)意为“丑女人”。
bag ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bag ①应该怎么翻译呢?bag ①的原意又是什么呢?
[例句] Who's that old bag ?
[误译] 那个旧袋子 是谁的?
[原意] 那个丑老太婆 是谁?
[说明] 本例的bag(美国俚语)意为“丑女人”。