beat这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得beat应该怎么翻译呢?beat的原意又是什么呢?
beat
[例句] Tom is beat .
[误译] 汤姆挨打 了。
[原意] 汤姆很累 了。
[说明] 本例的beat不是动词beat的过去分词,而是形容词(美国俚语),意为“疲倦的”。
beat这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得beat应该怎么翻译呢?beat的原意又是什么呢?
[例句] Tom is beat .
[误译] 汤姆挨打 了。
[原意] 汤姆很累 了。
[说明] 本例的beat不是动词beat的过去分词,而是形容词(美国俚语),意为“疲倦的”。