come to one's aid这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得come to one's aid应该怎么翻译呢?come to one's aid的原意又是什么呢?
come to one's aid
[例句] He comes to your aid .
[误译] 他来请你帮助 。
[原意] 他来帮助你 。
[说明] come to one's aid意为“来帮助某人”,而不是“来请某人帮助”,come for one's aid才是“来请某人帮助”。
come to one's aid这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得come to one's aid应该怎么翻译呢?come to one's aid的原意又是什么呢?
[例句] He comes to your aid .
[误译] 他来请你帮助 。
[原意] 他来帮助你 。
[说明] come to one's aid意为“来帮助某人”,而不是“来请某人帮助”,come for one's aid才是“来请某人帮助”。