容易误译的英语:company
教程:容易误译的英语  浏览:179  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    company这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得company应该怎么翻译呢?company的原意又是什么呢?

    company

    [例句] Sorry, I won't be able to keep you company .

    [误译] 对不起,我保不住你的公司 了。

    [原意] 恕不奉陪 。

    [说明] keep one company = keep company with one, 因此上例的keep you company = keep company with you, 意为“与你做伴”、“奉陪”。其中的company(名词)是“同伴”、“陪伴”之意。

    更多与company有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:come to one's aid 下一篇:容易误译的英语:confidence man

      本周热门

      受欢迎的教程