double-talk这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得double-talk应该怎么翻译呢?double-talk的原意又是什么呢?
double-talk
[例句] He double-talked to me.
[误译] 他与我进行双人交谈 。
[原意] 他对我说话含糊其词 。
[说明] 本例的double-talk(不及物动词)意为“含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。
double-talk这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得double-talk应该怎么翻译呢?double-talk的原意又是什么呢?
[例句] He double-talked to me.
[误译] 他与我进行双人交谈 。
[原意] 他对我说话含糊其词 。
[说明] 本例的double-talk(不及物动词)意为“含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。