face-lift这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得face-lift应该怎么翻译呢?face-lift的原意又是什么呢?
face-lift
[例句] A face-lift has been done in the building.
[误译] 这座大楼的地面已被升高了 。
[原意] 这座大楼已装修 了。
[说明] 本例的face-lift等于face-lifting(名词),意为“装修”、“改建”、“翻新”。
face-lift这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得face-lift应该怎么翻译呢?face-lift的原意又是什么呢?
[例句] A face-lift has been done in the building.
[误译] 这座大楼的地面已被升高了 。
[原意] 这座大楼已装修 了。
[说明] 本例的face-lift等于face-lifting(名词),意为“装修”、“改建”、“翻新”。