in poor fig这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in poor fig应该怎么翻译呢?in poor fig的原意又是什么呢?
in poor fig
[例句] He is in poor fig .
[误译] 他缺少无花果 。
[原意] 他健康欠佳 。
[说明] in poor fig(口语)意为“健康状况不好”,“健康欠佳”,其反义习语则是in fine [good] fig(“健康状况良好”)。
in poor fig这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in poor fig应该怎么翻译呢?in poor fig的原意又是什么呢?
[例句] He is in poor fig .
[误译] 他缺少无花果 。
[原意] 他健康欠佳 。
[说明] in poor fig(口语)意为“健康状况不好”,“健康欠佳”,其反义习语则是in fine [good] fig(“健康状况良好”)。