容易误译的英语:in the [a] family way
教程:容易误译的英语  浏览:223  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    in the [a] family way这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the [a] family way应该怎么翻译呢?in the [a] family way的原意又是什么呢?

    in the [a] family way

    [例句] It gives him great pleasure that his wife is in the family way .

    [误译] 他的妻子现在在回家的路上 使他十分高兴。

    [原意] 他的妻子怀孕 使他十分高兴。

    [说明] in the [a] family way(口语)意为“怀孕”。其中冠词用the是英国用法,用a是美国用法。后者,即in a family way除了有“怀孕”之意外,尚有“不拘礼节”和“像家人一样随便”等意义,应根据具体的语言环境决定其确切含义。

    更多与in the [a] family way有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:in the blues 下一篇:容易误译的英语:in the green

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)