miss ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得miss ②应该怎么翻译呢?miss ②的原意又是什么呢?
miss ②
[例句] Miss South had a miss before.
[误译] 索思 小姐以前曾有过一个小姐 。
[原意] 索思 小姐以前有过一次小产 。
[说明] 例句中后面的miss(名词,英国口语)意为“小[流]产”,而不是“小姐”。
miss ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得miss ②应该怎么翻译呢?miss ②的原意又是什么呢?
[例句] Miss South had a miss before.
[误译] 索思 小姐以前曾有过一个小姐 。
[原意] 索思 小姐以前有过一次小产 。
[说明] 例句中后面的miss(名词,英国口语)意为“小[流]产”,而不是“小姐”。