monkey around这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得monkey around应该怎么翻译呢?monkey around的原意又是什么呢?
monkey around
[例句] They three brothers monkeyed around all morning in the street.
[误译] 他们兄弟仨整个上午都在街上围着猴子玩 。
[原意] 他们兄弟仨整个上午都在街上闲荡 。
[说明] monkey around(美国俚语)意为“戏弄”、“捣蛋”、“胡闹”、“闲荡”。