容易误译的英语:shanghai
教程:容易误译的英语  浏览:178  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    shanghai这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得shanghai应该怎么翻译呢?shanghai的原意又是什么呢?

    shanghai

    [例句] Lily may shanghai Marvin into buying her a diamond ring.

    [误译] 莉莉可能与马文一起去上海 为她买钻石戒指。

    [原意] 莉莉可能用诱骗的手段迫使 马文为她买钻石戒指。

    [说明] 本例的shanghai(小写)不是中国的城市名“上海”,而是一个及物动词,意为“用诱骗的手段迫使某人做某事”。城市名“上海”是不能用首字母小写的。可见,阅读时应注意各词的大小写才能准确地理解文意。

    更多与shanghai有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:set the Thames [world] on fire 下一篇:容易误译的英语:she- 某些动物名词

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)