swear at这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得swear at应该怎么翻译呢?swear at的原意又是什么呢?
swear at
[例句] Jude swore at him.
[误译] 祖德对 他发誓 。
[原意] 祖德骂 他。
[说明] swear at 意为“骂”、“谩骂”。swear by 才是“对……发誓”。
swear at这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得swear at应该怎么翻译呢?swear at的原意又是什么呢?
[例句] Jude swore at him.
[误译] 祖德对 他发誓 。
[原意] 祖德骂 他。
[说明] swear at 意为“骂”、“谩骂”。swear by 才是“对……发誓”。