talk horse这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得talk horse应该怎么翻译呢?talk horse的原意又是什么呢?
talk horse
[例句] The fellow likes talking horse , and his word is unreliable.
[误译] 那个家伙喜欢谈论马 ,他的话不可靠。
[原意] 那个家伙喜欢吹牛 ,他的话不可靠。
[说明] 本例中的talk horse意为“吹牛”、“讲大话”。
talk horse这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得talk horse应该怎么翻译呢?talk horse的原意又是什么呢?
[例句] The fellow likes talking horse , and his word is unreliable.
[误译] 那个家伙喜欢谈论马 ,他的话不可靠。
[原意] 那个家伙喜欢吹牛 ,他的话不可靠。
[说明] 本例中的talk horse意为“吹牛”、“讲大话”。