容易误译的英语:top dog
教程:容易误译的英语  浏览:254  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    top dog这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得top dog应该怎么翻译呢?top dog的原意又是什么呢?

    top dog

    [例句] I hope you will be top dog in your profession.

    [误译] 我希望你能从事高级狗 行业。

    [原意] 我希望你能成为业界出类拔萃的人物 。

    [说明] 本例的top dog(复合名词)意为“优胜者”、“支配者”。其反义词是under dog(“失败者;被支配者”)。

    top-dog则是形容词,意为“主要的”、“有最高权威的”、“居于支配地位的”。

    更多与top dog有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:toothsome ② 下一篇:容易误译的英语:touch-me-not

      本周热门

      受欢迎的教程