容易误译的英语:upper ten (thousand)
教程:容易误译的英语  浏览:125  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    upper ten (thousand)这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得upper ten (thousand)应该怎么翻译呢?upper ten (thousand)的原意又是什么呢?

    upper ten (thousand)

    [例句] These people are the upper ten thousand .

    [误译] 这些人是来自北方的1万人 。

    [原意] 这些人是社会名流 。

    [说明] upper ten (thousand)常带定冠词,意为“上流社会”、“贵族阶层”,与four hundred同义(见该条)。

    更多与upper ten (thousand)有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:upper 下一篇:容易误译的英语:upper-case

      本周热门

      受欢迎的教程