Welsh rabbit这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Welsh rabbit应该怎么翻译呢?Welsh rabbit的原意又是什么呢?
Welsh rabbit
[例句] I don't like Welsh rabbit .
[误译] 我不喜欢吃威尔士兔肉 。
[原意] 我不喜欢吃威尔士乳酪面包 。
[说明] Welsh rabbit意为“威尔士乳酪面包”,它是在面包片上涂上奶油、调味汁和乳酪等混合料后烤成的。
Welsh rabbit这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Welsh rabbit应该怎么翻译呢?Welsh rabbit的原意又是什么呢?
[例句] I don't like Welsh rabbit .
[误译] 我不喜欢吃威尔士兔肉 。
[原意] 我不喜欢吃威尔士乳酪面包 。
[说明] Welsh rabbit意为“威尔士乳酪面包”,它是在面包片上涂上奶油、调味汁和乳酪等混合料后烤成的。