英文
XXX
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste;
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan the expense of many a vanished sight.
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restored and sorrows end.
中文
30
当我传唤昔日旧情的记忆
来赴沉思默想所设的公堂,
我为未曾如愿的往事叹息,
为年华的虚掷而再次悲伤。
久不流泪的眼睛泪流如注,
为悼念知友在长夜中长眠,
为哀思已忘怀的爱情痛苦,
为喟叹许多已消逝的美景。
就这样,我为已逝之悲而悲,
沉痛地计数那一件件旧事,
将追怀过的痛苦再行追怀,
好像旧债未了,得再还一次。
但是,只要想到你,我的朋友,
损失就已补偿,不复有烦忧。