confidence man这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得confidence man应该怎么翻译呢?confidence man的原意又是什么呢?
confidence man
[例句] He is a confidence man .
[误译] 他是个信得过的男子 。
[原意] 他是个骗子 。
[说明] confidence man 意为“骗子”,俚语称作con man。
confidence man这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得confidence man应该怎么翻译呢?confidence man的原意又是什么呢?
[例句] He is a confidence man .
[误译] 他是个信得过的男子 。
[原意] 他是个骗子 。
[说明] confidence man 意为“骗子”,俚语称作con man。